Tears of Joy Flowed

A familiar scene in my bedroom (don’t get ahead of yourselves) are tears of joy for contestants participating in various shows. My me-time happens in the evening hours after a long day at the office. I like to watch tv for a few hours in the solitude of my spare bedroom. I relax while enjoying shows like American Got Talent, American Idol, or anything that has to do with competing. I am a 5’3″ fireball with more desires than strength, with more dreams than reach, and with more hopes to accomplish diverse projects than the time I have left in this world.

I’m the one that’s cheering for the underdog, the one with life-like stories. The ones that come from where it looked impossible to get anywhere. Some are insecure, unsure, unqualified, petrified, but they made it to the stage. They defy the lack, distance, language barrier, and who can deny it the draw of the straw. Many didn’t have any support, funds, or someone to travel with them and see them perform. They amaze us and amaze themselves with the audience response while I tear up. That’s how I show my support!


(Full Disclosure) This infatuation started in 1989. I traveled to the US and got introduced to daytime shows while caring for my oldest son and newborn. On a cold December, my family and I arrived in San Angelo, Texas. I didn’t have a car, friends, or dominion of the English language. Daytime shows and Ice-cream floats help me adapt to the new environment o, so I thought.

I enter into a deep postpartum depression that culminated with Hypothyroidism (or vice versa), not easily diagnosed by the doctors. I had a large egg size ball on the side of my neck, and even after many blood tests, contrast x-ray images, and many doctors squeezing it, followed by me screaming of pain, they could not determine what was wrong with me.

I lost lots of weight. I was less than a hundred pounds when we finally got the diagnose. Soon after that, I traveled back home with my two kids, one nine years old, the other one now six months. My father told me, confident, you are home now. You will be good in no time. I took some anti-depressive medicine for a short while and got back to normal in no time. It has been a while, and it never happened again, but the taste for watching people competing for anything never left me.

POR SI ME ADELANTO

Si el destino lo dispone y de esta tierra de incertidumbres me arrebata te dejo esta carta para que te quede de recuerdo. En ella mi corazón relata el agradecimiento del que en este caso te hago objeto. Veo en mi mente la imagen del chamaquito de Jagual corriendo la bicicleta para los encargos ir a buscar.

El camino seco, pedregoso y polvoriento te saluda mientras el verdor imponente de nuestra isla te abraza con dulzura. En la tiendita del barrio ya se acostumbraron a que llegarás apresurado y sudoroso con la notita de encargos debajo del brazo. Con el pequeño lápiz delineabas las necesidades del día que te dictaba la abuela o quien sabe esta vez fue su tía.

Así me contabas con detalle y no sé si con algún sentimiento de nostalgia y un poco de amargura. No estaba allí para presenciar estos hechos, pero puedo relatar lo que está historia provocó en mi forma de entender parte de tu vida. Cuando saliste de nuestra quizás nadie te dijo lo mucho que te apreciaban. Suele pasar, no lo tomes a mal. No es fácil abrirse al sentimiento.

Muy tarde llega el arrepentimiento para muchos que fracasaron sin siquiera hacer un intento. No quiero que llegue la despedida y que me pase a mí lo que le paso a ellos. Quiero decirte lo mucho que para mí significas y la influencia que ejerces en mi deseo de exponer mis propias historias de cuando era una niña. En mi mente vive hoy un gran cariño y eterno agradecimiento por aquel niñito que en un momento se pudo haber sentido huérfano.

Que la vida te recompense por todos tus sacrificios y te bendiga con muchos más logros. Gracias por tu amistad, tu dedicación y tu bondad. Lo quiero expresar una vez más por si me toca irme primero al más allá. No quiero que me pase contigo lo que me paso anoche mientras le daba el último adiós a quien en vida conmigo tan bien fue bueno.

HOW TO DRAW A SMILE?

We do not take seriously the agony experienced by those who, by mere whim and insecurities of ours, we hurt without measure or pause. We bring them into a state of mind that can have dangerous consequences. They may pretend to be dealing with the situation while resorting to medication that helps tolerate the hostility they encounter lately. Many may not complain and pretend that everything is fine while shutting themselves into four walls, wondering what happened to the life they had dreamed of having one day.

A life of togetherness and waves of laughter only lives in their mind, but that has never been an obtain reality. Perhaps one more pill will help silence that overwhelming feeling of loneliness and allow for a smile to flourish on their lips. Just like the famous circus clown of whom we have heard about so much. This time they had to put on the makeup and go out to the stage even if unable to draw the loved ones as part of the crowd. Break a leg!


¿CÓMO DIBUJAR UNA SONRISA?

No nos tomamos en serio la agonía que experimentan quienes, por mero capricho e inseguridades nuestras, lastimamos sin medida ni pausa. Los llevamos a un estado mental que puede tener consecuencias peligrosas. Ellos pueden fingir que están lidiando con la situación mientras recurren a medicamentos que los ayudarán a tolerar la hostilidad que encuentran últimamente. Muchos pueden no quejarse y fingir que todo está bien mientras se encierran en cuatro paredes, preguntándose qué pasó con la vida que habían soñado tener algún día.

Una vida de unión y oleadas de risas que solo viven en sus mentes, pero que nunca han sido una realidad. Quizás una pastilla más ayudará a silenciar esa abrumadora sensación de soledad y permitirá que una sonrisa florezca en sus labios. Como el famoso payaso de circo del que tanto hemos oído hablar. Esta vez tendrán que maquillarse y salir a escena, aunque no puedan atraer a los seres queridos como parte de la multitud. ¡Buena suerte!

Like Don Quijote and Sancho Panza

I find people willing to help others extraordinarily. A servant’s heart is to be desired. Many will recognize your efforts in making their dream come true; others may not. That’s perfectly okay, God in due time, will bless you with the opportunities and resources to expand your influence and fulfill your dreams.

Luke 6:38 Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured to you.”

Encuentro personas extraordinarias dispuestas a ayudar a otros. El corazón de un siervo debe ser deseo. Muchos reconocerán sus esfuerzos para hacer realidad su sueño; otros pueden no hacerlo. Eso está perfectamente bien, Dios a su debido tiempo te bendecirá con las oportunidades y los recursos para expandir tu influencia y cumplir tus sueños.

Lucas 6:38
Den, y se les dará: se les echará en el regazo una medida llena, apretada, sacudida y desbordante. Porque con la medida que midan a otros, se les medirá a ustedes.

You feel better if you share it!

It’s proven time and time again that finding common ground helps to strengthen different kinds of relationships. While many focus on hiding the ugly face of facts, others find common ground while sharing life’s reality. Whether it is out of shame or survivorship, we all have a gap in our story. It’s a dark hole impossible to fill with all the happy memories. Sharing personal experiences with the wrong crowd can be catastrophic, but finding somebody who can listen and relate to us is a blessing. I hope you find a particular person that allows you to be open and honest without hurting you further in the process.

Se ha demostrado una y otra vez que encontrar puntos en común ayuda a diferentes tipos de relaciones a ser más  solidas. Mientras que muchos se centran en ocultar la cara fea de los hechos, otros encuentran puntos en común mientras comparten la realidad de la vida. Ya sea por vergüenza o por supervivencia, todos tenemos una brecha en nuestra historia. Es un agujero oscuro imposible de llenar con todos los recuerdos felices. Compartir experiencias personales con la gente equivocada puede ser catastrófico, pero encontrar a alguien que pueda escucharnos y relacionarse con nosotros es una bendición. Espero que encuentres a una persona en particular que te permita ser abierto y honesto sin lastimarte más en el proceso.

WHILE YOURS MANIFEST!

Nothing is more selfish than raining on someone’s parade. Not only learn to celebrate others like it is your accomplishment but help them to get there sooner. Anyone who is faithful in the little things will receive his portion in due time.

Nada es más egoísta que llover sobre el desfile de alguien. No solo aprenda a celebrar a los demás como si fuera su logro, sino que también ayúdelos a llegar antes. Aquellos que son fieles en las pequeñas cosas recibirán su porción a su debido tiempo.

DREAMS DO COME TRUE!

In 70+\_ days, I will be enjoying a view like this. I can’t wait to sail towards the horizon and return toward what’s a “normal” routine for my husband and me for the past few years now. Every year we go on one or two cruises to alleviate the tension of our job.

It seems like Realtors have the best jobs, and perhaps it’s true. In love, not be confined inside a building. I never liked it. Not even those seven months I spend working in a factory in Puerto Rico when I was twenty years young. The reality is that Real Estate can be a stressful job. You are working with legally binding documents where a sentence can change the meaning of the team you buyer had in mind.

I am grateful for the opportunity to serve my community and the flexibility that comes from being an independent contractor. Still, once or twice a year, it helps to leave it all behind for a few days.

However, I respond to e-mails and follow up with clients when I’m in Aruba in the middle of the ocean. I guess you can’t wholly escape if you want to keep your good name.

RED ROSE DAY REMINDS ME OF MY MOM

My mom’s name is Rosa (Rose in English), and she happens to love roses very much. Today as we celebrate Red Roses day, I will honor my mom writing about her. It has been a couple of years since I saw her last and I miss her tremendously.

Last year she had Covid due to exposure from one of her caregivers. Four full days before she went to the hospital, after experiencing feelings of tiredness, we thought it was due to recent foot surgery and the effects of the anesthesia. She didn’t’ develop other symptoms, just exhaustion, and low oxygen levels. It was hard to know she was all alone in that hospital, in another state. I’m grateful she kept her phone and could talk to me every day.

The Covid treatment was very severe but she made it. Her nurses treated her with the utmost respect, care, and love. The nurses even jumped over her to hold her tight when the injections she received made her scream with pain. My mom is 83 years old and while her walk is slow, her mind is sharp as ever. I don’t know when I will see her or if I will ever see her in person again.

I have a terrible fear of cars and from New York to Connecticut is a long way to be in one of them. She is brilliant and we facetime almost every day. I’m thankful for the tools that allow staying close even during difficult times. I love you, mom! You are my rock, friend, and inspiration to stay strong.

El nombre de mi mamá es Rosa (Rose en inglés), y le encantan las rosas. Hoy, mientras celebramos el día de las Rosas Rojas, honraré a mi mamá escribiendo sobre ella. Han pasado un par de años desde la última vez que la vi y la extraño muchísimo.

El año pasado tuvo Covid cuando la muchacha que la cuidaba la expuso sin decirle. Cuatro días antes de que fuera al hospital, después de experimentar sensación de cansancio, pensamos que se debía a una cirugía reciente del pie y a los efectos de la anestesia. Ella no desarrolló otros síntomas, solo agotamiento y bajos niveles de oxígeno. Era difícil saber que estaba sola en ese hospital, en otro estado. Estoy agradecida de que ella se quedara con su teléfono y pudiera hablar conmigo todos los días.

El tratamiento de Covid fue muy severo pero lo logró. Sus enfermeras la trataron con el mayor respeto, cuidado y amor. Las enfermeras incluso saltaban sobre ella para abrazarla fuerte cuando las inyecciones que recibió la hacían gritar de dolor. Mi mamá tiene 83 años y, aunque camina lento, su mente está más aguda que nunca. No sé cuándo la veré o si la volveré a ver en persona.

Tengo un miedo terrible a los coches y de Nueva York a Connecticut es un largo camino para estar en uno de ellos. Ella es brillante y nos hablamos en la cámara del teléfono casi todos los días. Estoy agradecido por las herramientas que permiten estar cerca incluso en tiempos difíciles. ¡Te quiero, mami! Eres mi roca, mi amiga y mi inspiración para mantenerme fuerte.

WARNING TO THE RISK TAKERS!

Negative feelings can invade the way you treat your fellow man. It is a slippery slope that will change your values and compromise your integrity. 

Once you begin to jeopardize ethics in your personal and business life, the result could be the loss of a positive public image, which will affect your ability to expand your business or promotions in the labor sector.

Who knows if the consequences could lead you to lose your freedom. Don't compromise your values for a handful of dollars!

Los sentimientos negativos pueden invadir la forma en que tratas a tu prójimo. Es una pendiente resbaladiza que cambiará tus valores y comprometerá tu integridad.

Una vez que comience a poner en peligro la ética en tu vida personal y empresarial, el resultado podría ser la pérdida de una imagen pública positiva, esto afectará tu capacidad para expandir negocios personales o promociones en el sector laboral.

¡Quién sabe si las consecuencias podrían llevarte a perder la libertad. ¡No comprometas tus valores por unos puñado de dólares!

BE FAIR!

We can be guilty of hurting innocent people when we make them the target of our anger.

I was recently discussing this issue with a young mother in my family. I told her that youth brings with it the energy to engage in unnecessary rivalry and hatred.

Maybe, is the hormones in an uproar; who knows. In short, it won’t be until very late in life that they will realize how ridiculous it is to keep the flame of discord alive.

In the meantime, we are the targets of their ignorant confrontations that lack any shred of evidence about the reason to be mad.

May God help us because, with these conflicts, we affect not only the adults in our family but also innocent children.

Podemos ser culpables de herir a personas inocentes cuando las convertimos en el objeto de nuestra ira. Recientemente estuve discutiendo este tema con una joven madre de mi familia. Le dije que la juventud trae consigo la energía para participar en una rivalidad y odios innecesarios.

Tal vez, las hormonas están alborotadas; quién sabe. En resumen, no será hasta muy tarde en la vida que se darán cuenta de lo ridículo que es mantener viva la llama de la discordia.

Mientras tanto, somos el objeto de sus confrontaciones ignorantes que carecen de cualquier prueba sobre la razón para estar enojados.

Que Dios nos ayude porque, con estos conflictos, afectamos no solo a los adultos de nuestra familia sino también a niños inocentes.